Walter Isaacson và cuốn sách Leonardo da Vinci

walter-isaacson-va-cuon-sach-leonardo-da-vinci

Mình luôn ngưỡng mộ những nhà viết sử nghệ thuật. Những vĩ nhân (hoạ sĩ, nhạc sĩ, người nổi tiếng trong lịch sử) của bao thế kỷ trước sống lại qua những trang viết được kết tinh từ rất nhiều những nghiên cứu trong nhiều năm của họ, và các nhân vật sống lại một cách sinh động trước mắt ta.

Nhưng với cuốn sách khá đồ sộ được dịch ra tiếng Việt và vừa phát hành ở Việt Nam, Walter Isaacson, người từng viết những cuốn sách về Einstein và Steve Jobs, lại làm được một việc mà mình không thấy nhiều nhà nghiên cứu khác làm được: vừa kể chuyện đời Leonardo da Vinci, vừa phân tích một cách cặn kẽ và chi tiết bút pháp, phong cách và sự trưởng thành của nghệ thuật qua các bức hoạ kinh điển ông đã vẽ theo dòng đời của mình, cũng như những ghi chép nghiên cứu khoa học của ông. 

Mình đọc và cảm thấy Isaacson đã làm được một điều tuyệt diệu về vĩ nhân thời Phục Hưng này (1452-1519), tác giả của không chỉ bức "Monna Lisa" hay "Bữa tiệc cuối cùng", mà còn rất nhiều những nghiên cứu đi trước thời đại, về máy móc, chẳng hạn những công trình tìm hiểu về cơ chế bay của loài chim, từ đó thiết kế máy bay!

Mình là người may mắn. Trong những năm ở Ý, mình đã theo dấu chân của Leonardo da Vinci đi khắp nơi, đã đến nơi ông sinh ra năm 1452 ở Anchiano, ngoại ô Vinci, xứ Toscana; đã đến Panzano in Chianti, tới một lâu đài làm bối cảnh để ông vẽ bức "Monna Lisa" bất hủ, đã tới thăm bức tranh về người phụ nữ có nụ cười bí hiểm ấy ở bảo tàng Louvre, Paris, Pháp; đã tới thăm lâu đài Clos Lucé, ngoại ô Amboise, Pháp, nơi ông mất năm 1519. 

Và trong hành trình ấy, mình đã mua khá nhiều sách nghệ thuật về thời Phục Hưng, đặc biệt là các sách về thiên tài đặc biệt này, người cùng với Michelangelo và Raphael là 3 cột trụ của nghệ thuật Phục Hưng. 

Mình rất mong một ngày nào đó, những cuốn sách về họ sẽ được dịch ra tiếng Việt, để chúng ta dần dần tìm hiểu nhiều hơn về thời kỳ ấy nói riêng và nghệ thuật nói chung.

Cuối cùng, cuốn sách rất tuyệt của Walter Isaacson đã được dịch ra và vừa mới được Omega Plus phát hành. Cuốn sách ra mắt ở Hà Nội và sẽ ra mắt ở Sài Gòn tại đường sách Nguyễn Văn Bình vào thứ Bảy này (từ 9.30 đến 11.30). 

Sách bản tiếng Việt thậm chí in đẹp hơn cả bản gốc. Hãy đưa nó về bộ sưu tập của bạn đi thôi...